Kompensasi Untuk Tanda Zodiak
Substabilitas C Selebriti

Cari Tahu Kompatibilitas Dengan Tanda Zodiak

Cakupan imigrasi membutuhkan bahasa yang lebih bernuansa

Analisis

'Surge' tidak akurat dan tidak manusiawi. Detail tambahan akan meningkatkan presisi.

Berita utama dari organisasi berita A.S. (Tangkapan layar)

Berita utama menyatakan bahwa 'lonjakan' imigran 'membanjiri' melintasi perbatasan selatan Amerika Serikat. Pengamatan ini dapat diprediksi seperti musim. The Washington Post mencatat bahwa peningkatan penyeberangan ilegal terjadi saat musim dingin beralih ke musim semi, lalu menurun saat musim panas membuat gurun menjadi berbahaya.

Jurnalis perlu melakukan penilaian yang lebih baik, bahkan jika mengulang pejabat. Laporan pada akhir Maret menggunakan bahasa Menteri Keamanan Dalam Negeri Alejandro Mayorkas bahkan ketika tidak secara langsung mengutipnya. Sebanyak 'pria kulit hitam tidak bersenjata' telah menjadi singkatan yang memperkuat bias yang mungkin coba dilawan oleh para jurnalis, kata-kata yang menggambarkan imigrasi dapat membuat stereotip lebih lanjut terhadap orang kulit berwarna.

Otto Santa Ana, seorang akademisi yang menerbitkan “Brown Tide Rising” pada tahun 2002, mencela bahasa metaforis yang mempromosikan inisiatif anti-imigrasi tahun 1990-an.

Hiperbola dalam berita utama mungkin membuat konsumen berita berpikir tentang imigran dari Meksiko, tetapi Pew Research Center menemukan bahwa persentase yang lebih besar dari keseluruhan imigran ke Amerika Serikat lahir di Asia. Dan 10% berasal dari Eropa, Kanada, dan tempat lain di Amerika Utara.

Ini juga penting bahwa orang-orang yang berada di Amerika Serikat secara ilegal tidak serta merta masuk tanpa dokumentasi melalui perbatasan selatan. Itu Pusat Studi Migrasi menemukan bahwa memperpanjang visa sementara adalah alasan utama seorang imigran secara ilegal berada di AS.

Ini membawa kita ke panduan yang saling bertentangan tentang bagaimana menggambarkan imigran. Dari Asosiasi Nasional Jurnalis Hispanik panduan kompetensi budaya : “Frasa seperti 'imigran ilegal' dan 'orang asing ilegal' menggantikan keadaan hukum yang kompleks dan selalu berubah dengan asumsi kesalahan yang tidak ditentukan. … Tak satu pun dari istilah-istilah ini menjelaskan apakah seseorang datang ke sini secara legal, dan visa mereka kedaluwarsa, atau jika seseorang berada dalam keadaan limbo hukum, menunggu dokumen untuk diproses, juga tidak menjelaskan apakah orang itu — terlepas dari apakah mereka orang dewasa atau anak-anak — telah diproses di pengadilan imigrasi, dan sedang menunggu keputusan mengenai permohonan suaka mereka.”

The Associated Press Stylebook menyarankan para jurnalis untuk 'menggunakan' liar hanya untuk merujuk pada suatu tindakan, bukan seseorang.” Dan AP melarang penggunaan 'alien' atau 'tidak berdokumen (kecuali saat mengutip orang atau dokumen pemerintah yang menggunakan istilah ini).'

Hal yang bertanggung jawab untuk dilakukan saat melaporkan imigrasi — dan cerita lainnya — adalah seakurat mungkin. Jelaskan negara asal para pendatang. Juga eksplisit tentang status mereka. Apakah mereka memperpanjang visa mereka? Apakah mereka menunggu keputusan atas klaim suaka? Apakah beberapa anggota keluarga warga negara AS?

Berhati-hatilah terhadap bahasa yang tidak perlu merendahkan sumber kita dan melanggengkan bias yang tidak disadari terhadap sekelompok orang. Jurnalis harus mengakui kekuatan kita untuk membentuk wacana publik. Menggemakan pejabat tanpa skeptis bisa berbahaya, terutama ketika para ahli itu menggunakan bahasa yang dimaksudkan untuk menciptakan jarak.